恩師の最終講義

2013年1月12日(土)

この日は、大学時代のゼミで指導いただいた教授の最終講義を母校で受けてきました。
着任からなんと46年とのこと…ゼミのOB・OGも大勢集まり、そのあと行われた祝賀会もかつてない盛況となりました。
大学を訪れること自体久しぶりで、ましてや講義を受けるなんて卒業以来で懐かしい気持ちでいっぱいでした。

先生はとにかくすごい方で、その分野の草分け的存在で、国内外を飛び回る輝かしい功績をあげながら、年齢など感じさせない驚異的な体力を持ち、相応しい言葉かわからないけれどお茶目さにあふれ、学生の誰よりも元気で、本当に偉大な先生です。
この日は奥様もいらしていて、控えめでお優しいお人柄に、いつも感動しっぱなしでした。

登山が大好きで、私も学生時代に何度か先生と山を登りました。
勉強も遊びも一生懸命!がモットーの先生は、とにかく体力が資本だといつも言います。能力と体力は同じなんだと。
年齢を重ねるごとに、だんだん私も実感がわいてきました。

会議で一言も発言しないのはその場にいないのと同じことなんだ、とか。
先生に教わったのは勉強だけじゃないんだなあ。
先生の言葉の数々は、人生のところどころで、よみがえるのです。


| | TrackBack (0)

英語でしゃべらナイト

今日たまたまNHKを見ていたら22時から英語でしゃべらナイトが開始した。
しばらく見てなかったから、いつの間にか開始時間が変更したのね、と思ったらなにやらスペシャル番組で、なんと最終回だった!

初代の釈由美子の時は結構見ていたのだけれど、新メンバーになってからはあまり見ていなかったとはいえ、毎回見るとそれなりに英語を勉強しようという気にさせてくれるので終わってしまうのは残念!
でも番組内で終わる?終わらない?を引っ張るなあと思ってたら、来年度も特集番組はやるみたい!チェックしようっと。

今日は総集編で色々なゲストやインタビューが流れていて、気に入ったフレーズをメモしてみた。


Never too late, never too early.


人生で大切な3つのコト:
think、action、continuation

このうち特にcontinuation(継続)


どのメンバーも、それぞれの数年間でペラペラになったわけではない。
でも確実に上達しているし、気持ちは伝わってて、色々な出会いをしていて、世界を広げている。

私は先日、新宿の南口で、英語で新宿東口の行き方を聞かれて、うまく説明できなかったけど、それは新宿駅が広すぎるせいだ。。

| | TrackBack (0)

Set of letters

久々にNHK「英語でしゃべらナイト」を見た。
3年目の正直なんて番組で言っていたけど、番組開始からもうそんなに経つのかあ。

しばらくみない間に、松本アナと釈由美子、結構英語上達してるじゃん!
釈由美子は、番組最初から意外な(シツレイ!)頭のキレを見せていたけど。
まさかこの三年の間で、パックンマックンの日英ごちゃまぜお笑いライブを見に行く機会があるとは。

そういえば香取くんのベラベラSTATIONも同じ頃開始だったかな。
ベラベラブックは2冊とも買ってしまった(笑)
Piece of cake! と Let's Dutch!とか、直訳じゃない意味のあるフレーズが乗ってておもしろかった。

今週末から新年度、本屋で英会話ラジオのコーナーのぞいてみようかな。続かないのは過去の経験からよくわかってるけど、、ね!


思ったよりもつまづく英単語ゲーム「BARATAN」はコチラから。

| | TrackBack (0)

シミュレーション英会話2

今週も英会話レッスンに行ってきました。復習がてら。

内容は先週の付加疑問文の続き。
そして、今日のシミュレーションにて、先生がわざわざ私と後輩F氏をまた夫婦役に。
今回は同期M氏も交え3人。役割は以下の通り。

私&F氏…スポーツジム入会を検討する夫婦
M氏…スポーツジム入会受付係

Continue reading "シミュレーション英会話2"

| | TrackBack (0)

シミュレーション英会話

私は週一回、英会話教室に通っています。
会社の社員研修の一環で、社内の会議室に先生(ベ○リッツ)が出張してきてくれ、生徒は皆社員(私のクラスは生徒6名)というスタイル。
毎回、キーフレーズを使って、生徒同士2、3人ずつである設定の元で会話をします。

今回のキーフレーズはいわゆる「付加疑問文」(「~ですね?」という念押しをするニュアンス)。

例文)You speak Italian,don't you? 「あなたはイタリア語を話しますね?」

設定は、二人ペアになって、夫婦として家の中の家事について交互に質問をするというもの。
今回ペアになったのは後輩のF氏。

先生としては「犬の散歩はもうしたわね?」とか「部屋の掃除を明日するよね?」といった内容を想定していたはずが、後輩F氏と私のやりとりは以下でした。
(授業中は英語オンリーなので、日本語訳はあくまでニュアンスです…)


Mr.F: You don't clean my suit, do you?
Me:Yes, I don't.

おまえ、俺のスーツ洗ってないだろ?
ええ。洗ってないわ。

Me:You had a dinner with another girl yesterday, didn't you?
Mr.F:Yes, I did.

あなた、昨日他の女の子と食事したでしょ?
ああ、したよ。

Mr.F:You sold our marriage ring, didn't you?
Me:Not yet!

おまえ、俺達の結婚指輪を売っただろ?
まだよっ!

だんだんエスカレートしていきます。
こんな会話してる夫婦だったらやばいだろうなあ。
役になりきって会話するの、英語でうまくいえなくてもどかしいけど、結構面白いです。

Mr.F:You cheat on someone, didn't you?
Me:Yes, I did.

Mr.F:I'll divorce from you, won't I?
Me: You can never…!

*cheat=have an affair
*divorce=separate

| | TrackBack (0)